proprio
aggettivo
1 (opposto a pubblico, comune) ἴδιος [comparativo: ἰδιαίτερος]
2 (di specie distinta, riservato) ἴδιος
3 se proprio è la sostituzione di un pronome possessivo, o è a questo congiunto, si traduce con il genitivo di un pronome riflessivo, o con il pronome αὐτὸς [αὐτή, αὐτό]
4 (adatto) ἐπιτήδειος
5 (conveniente, speciale) ἐπιχώριος
avverbio
1 (in verità) ἐτεόν, ὡς ἀληθῶς, τῷ ὄντι, ἰδίως, οὐδὲν ἄλλο ἤ
2 (appunto) ἄρτι [+ il verbo τυγχάνω + un participio]
3 spesso si traduce con αὐτός
4 (chiaramente) σαφῶς
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
Locuzioni, modi di dire, esempi
proprio lui, o anche, comicamente, luissimo = αὐτότατος [AR] || avere amor proprio = φίλαυτός εἰμι || amor proprio = φιλαυτά [ας, ἡ] || aggiungere del proprio = παρ' ἐμαυτοῦ τι προσδίδωμι || proprio adesso = νυνί || νῦν γε || νῦν δή || αὐτικά μάλα || il mio proprio bisogno = ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος [OD] || allargare le proprie cognizioni, = προσμανθάνω τι || ἐπιδίδωμαι εἰς τὰς ἐπιστήμας || assenza dal proprio paese = ἀποδημία [ας, ἡ] || ἐκδημία [ας, ἡ] || essere assente dal proprio paese = ἀποδημέω || ἐκδημέω || ingannarsi nella propria aspettativa = ψεύδομαι τῆς ἐλπίδος || aprire il proprio pensiero = τὴν διάνοιαν ἀποκαλύπτομαι || proprio sotto il cimiero = ὑπὸ λόφον αὐτόν [IL] || allontanarsi dalla propria via = ἀποπλανάομαι || allargare i propri disegni = μειζόνων ἐφίεμαι || compiere il proprio destino, morire = πότμον ἀναπλῆσαι || allargare la propria potenza, = μείζω παρασκευάζομαι δύναμιν || adempiere al proprio dovere = τὰ δέοντα ποιέω || τὰ δέοντα πράττω || accusarsi dei propri peccati = τὰς ἁμαρτίας ὁμολογεῖν || accogliere in casa propria = ξενίζω || ammogliarsi con una donna della propria condizione = παρὰ τῶν ὁμοίων ἄγομαι (γυναῖκα) || non era proprio del (o conforme al) carattere di Ciro = οὐκ ἦν πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου || aprire il proprio animo suo = τὴν διάνοιαν μου ἀποκαλύπτομαί τινι || τὴν γνώμην ἀποκαλύπτομαί πρός τινα || godere del proprio libero arbitrio = αὐτεξούσιός εἰμι || andare fuori del proprio paese = ἀποδημέω || convertire a proprio guadagno le cose del pubblico = εἰς περιουσίαν ποιεῖσθαι τὰ τῆς πόλεως || pare che il piacere sia sommamente proprio della nostra specie (dell'uomo) = ἡδονὴ μάλιστα δοκεῖ συνῳκειῶσθαι τῷ γένει ἡμῶν
proprio (agg.)
proprio (avv.)
---CACHE---
Our sites
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Our mobile applications
Android