lasciare
verbo transitivo
1 (non prendere, tralasciare) παραλείπω, παρίημι
2 (permettere che qualcosa si avveri) ποιέω
3 (abbandonare) καταλείπω
4 (permettere, concedere) ἐάω, δίδωμι, παρίημι
5 (trasmettere per eredità) διατίθεμαι, καταλείπω
6 (cessare) παύομαι
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
Locuzioni, modi di dire, esempi
lasciar andare (non trattenere) = (non trattenere) ἀφίημι / ἀποπέμπω τινά || (tralasciare, non curare) παύομαι / ἐάω / χαίρειν ἐάω τινά o τι / χαίρειν λέγω τινί || lasciarsi andare = συγκαθίημι || εἰκω || χαρίζομαί τινι || che non si lascia adulare = ἀκολάκευτος [ον] || lasciarsi allucinare = ἀπατάομαι || ἁμαρτάνω || lasciar sfuggire dalle mani = ἀπαλλάσσω τὶ χερῶν [EUR] || lasciare in abbandono una cosa = ἀμελέω τινός || lasciarsi abbattere dalla paura = εἰς ἀθυμίαν ἐμπίπτω || φόβω εἴκω || si lascerà trasportare a ogni sorta d'audacia = ἐς ἅπαν τόλμης ἀναῤῥαγήσεται (futuro medio) [PLUT] || lasciar cadere la spada = ἀποπροΐημι ξίφος || accettare denaro lasciandosi corrompere = χρήματα λαμβάνω || δῶρα λαμβάνω || δωροδοκέω || quando si allontani da me o mi lasci libero questo abbattimento = ἡνίκ' ἂν κόπος μ' ἀπαλλάξῃ [SOF]
lasciare (v. trans.)
---CACHE---
Our sites
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Our mobile applications
Android