Istruzioni:

Inserisci la parola da cercare senza accenti né spiriti. Per inserire i caratteri greci usa la tastiera che appare a destra della casella, oppure inserisci la trascrizione in caratteri latini usando questa tabella di traslitterazione.

TRASLITTERAZIONE CARATTERI GRECI
α = a
β = b
γ = g
δ = d
ε = e
ζ = z
η = h
θ = q
ι = i
κ = k
λ = l
μ = m
ν = n
ξ = x
ο = o
π = p
ρ = r
σ,ς = s
τ = t
υ = y
φ = f
χ = c
ψ = j
ω = w


κατά
1 [+ genitivo] (di luogo) di, dall'alto, di, giù da, giù per, sotto, a, in, su, dietro
2 [+ verbi parlare, giudicare e simili, in senso ostile, + genitivo] contro
3 [+ genitivo] (in senso non ostile) sopra, intorno, di
4 [+ accusativo] (di luogo) sopra, per, in a, secondo, a seconda, lungo, di contro
5 [+ accusativo] (di tempo) durante, al tempo di
6 [+ accusativo] (di scopo e intenzione) per, a
7 [+ accusativo; + numeri] circa, quasi
8 [+ accusativo] (indicante corrispondenza, conformità, somiglianza) secondo, giusto, in conformità di, conseguentemente, riguardo a, come, a modo di
9 (in composizione) all'ingiù, sotto, contro, verso


κατά
ionico per καθά, cioè κατ' ἅ


κᾆτα
1 (contrazione di καὶ εἶτα) e poi, e dopo
2 (interrogativo) ed ora? e poi?

Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI



Locuzioni, modi di dire, esempi


κατὰ λόγον τῆς δυνάμεως [SEN] = a proporzione delle forze || κατὰ πρεσβείαν = per diritto d'anzianità || κατὰ μικρόν = a poco a poco || κατὰ στοιχεῖον συγχείμενος = ordinato alfabeticamente || κατὰ λόγον = con giudizio, ragionevolmente || κατὰ τίνα λόγον = per qual motivo? || κατ' ὀλίγον = a poco a poco, in piccola parte || (avverbialmente) ὄναρ, κατ' ὄναρ = in sogno, nel sogno, dormendo || κατὰ τὰ πάτρια = secondo i patrii istituti, conforme la patria usanza || κατὰ τὸ ὅμορον = per causa dei confini || (con la crasi) κατὰ ταὐτά = allo stesso scopo, allo stesso fine || κατὰ γνώμαν ἀπέβα τοι [TEOCR] = ti avvenne appunto come bramavi || κατὰ λόγον [ER] = proporzionalmente || κατὰ τὸ ἀεὶ παρεῖκον τοῦ κρημνώδους τῆς νήσου = via via che lo permetteva la ripidezza dell'isola || κατ΄ ἐμέ / ἐπ΄ ἐμοῦ = a tempo mio || τὸ κατ' ἐμέ || τὸ πρὸς ἐμέ = per quel che appartiene a me || (avverbialmente) ἐν τάχει, διὰ τάχους, μετὰ τάχους, κατὰ τάχος, [e semplicemente] τάχος = presto, prestamente, celermente, subito || ἐκ προσβολῆς αἱρέω || κατὰ κράτος αἱρέω = prendere d'assalto



Sfoglia il dizionario




{{ID:KATA100}}
---CACHE---