Istruzioni:
Inserisci la parola da cercare senza accenti né spiriti. Per inserire i caratteri greci usa la tastiera che appare a destra della casella, oppure inserisci la trascrizione in caratteri latini usando questa tabella di traslitterazione.
TRASLITTERAZIONE CARATTERI GRECI | |||
α = a β = b γ = g δ = d ε = e ζ = z |
η = h θ = q ι = i κ = k λ = l μ = m |
ν = n ξ = x ο = o π = p ρ = r σ,ς = s |
τ = t υ = y φ = f χ = c ψ = j ω = w |
δίκη [-ης, ἡ]
sostantivo femminile
1 costume, usanza, consuetudine
2 condizione, destino
3 la Giustizia personificata come figlia di Zeus e di Temi
4 la giustizia, il giusto, l'equità, il diritto
5 (plurale) la cura, l'esercizio del giusto, processo, lite, questione, accusa
6 decisione giudiziaria, sentenza, pena, multa
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
Locuzioni, modi di dire, esempi
ἀμνοῦ δίκην = come un agnello || ἡμῖν δίκην προσείληχεν [DEM] = ci mosse una nuova lite || ἀποφεύγω (δίκην) = essere assolto da un'accusa || περίτριμμα δικῶν = avvocato scarso e disonesto || ἀπόφευξις δίκης [AR] = l'essere assolto da un'accusa || ἡ εἴσοδος τῆς δίκης εἰς τὸ δικαστήριον = l'introdurre una lite al tribunale || ἡ ἐρήμη, ἡ ἔρημος, (δίκη o δίαιτα) = causa deserta da una delle due parti, giudizio in contumacia || ὑπέχω δίκην || ὑπέχω τιμωρίαν = assoggettarsi a una pena || ἐρήμῃ δίκῃ θάνατον κατέγνωσαν αὐτοῦ = lui contumace condannarono alla pena di morte || ἀπὸ τῶν ὑπάτων δίκην ἐφίημι εἰς τὸν δῆμον = dai consoli fare appello al popolo
δίκη [-ης, ἡ]
---CACHE---
Our sites
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Our mobile applications
Android