Istruzioni:

Inserisci la parola da cercare senza accenti né spiriti. Per inserire i caratteri greci usa la tastiera che appare a destra della casella, oppure inserisci la trascrizione in caratteri latini usando questa tabella di traslitterazione.

TRASLITTERAZIONE CARATTERI GRECI
α = a
β = b
γ = g
δ = d
ε = e
ζ = z
η = h
θ = q
ι = i
κ = k
λ = l
μ = m
ν = n
ξ = x
ο = o
π = p
ρ = r
σ,ς = s
τ = t
υ = y
φ = f
χ = c
ψ = j
ω = w


δε
particella enclitica inseparabile che per lo più s'unisce a nomi per indicare movimento e direzione. Σπάρτηδε, verso Sparta, a Sparta. ἀγρόνδε, in campagna. ἅλαδε, in mare. θανατόνδε, alla morte. – Unita poi con un pronome dimostrativo ne rinforza il significato, come ὅδε, questo qui. è da notarsi la declinazione di questa particella negli omerici τοῖσδεσι, τοῖσδεσσι.


δέ
congiunzione

ma, però, invece, ora, poi, cioè, dunque, poiché

Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI



Locuzioni, modi di dire, esempi


νῦν δέ = ma ora, ora poi || ὁ μὲν γελᾷ, ὁ δὲ ἀγανακτεῖ = l'uno ride, l'altro va in collera || ὁ μὲν... ὁ δέ... = questi... quegli, l'uno... l'altro || τοὺς μὲν τιμωρεῖσθαι, τῶν δὲ ἐφίεσθαι = vendicarsi di quelli (nemici) e veder d'ottener questi (beni) || τὰ μὲν... τὰ δέ / τὸ μὲν... τὸ δέ = questa cosa... quell'altra; parte... parte; talvolta... tal'altra || τῇ μὲν... τῇ δέ = da una parte... dall'altra parte || πῆ μὲν πῆ δέ = qui... là, parte... parte, da una parte... dall'altra || οἱ μὲν (τινες)... οἱ δἐ (τινες)... || ἔνιοι μὲν... ἔνιοι δέ... || ἄλλοι μὲν... ἄλλοι δἐ... = alcuni... altri... || ὁ μὲν... ὁ δέ || ἄλλος μὲν... ἄλλος δέ = l'uno... l'altro... || οἱ μὲν εὔποροι, οἱ δὲ ἐνδεεῖς = gli uni ricchi, gli altri poveri || ὁ μὲν ἕτερος... ὁ δὲ ἕτερος = l'uno..., l'altro... || ἐπὶ δὲ λὸγῳ τοιῷδε ὑπίσχομαι = a questa condizione prometto



Sfoglia il dizionario




{{ID:DE100}}
---CACHE---