Istruzioni:
Inserisci la parola da cercare senza accenti né spiriti. Per inserire i caratteri greci usa la tastiera che appare a destra della casella, oppure inserisci la trascrizione in caratteri latini usando questa tabella di traslitterazione.
TRASLITTERAZIONE CARATTERI GRECI | |||
α = a β = b γ = g δ = d ε = e ζ = z |
η = h θ = q ι = i κ = k λ = l μ = m |
ν = n ξ = x ο = o π = p ρ = r σ,ς = s |
τ = t υ = y φ = f χ = c ψ = j ω = w |
ἀκούω
fut. ἀκούσομαι aor. ἤκουσα, perf. ἀκήκοα e dor. ἄκουκα, pchprf. ἠκηκόειν e dor. ἀκηκόειν, prf. Pass. ἤκουσμαι, aor. Pass. ἠκούσθην, fut. Pass. ἀκουσθήσομαι
verbo
1 [+ genitivo o accusativo della cosa udita; + genitivo della persona di cui udiamo, con o senza preposizione] udire, sentire la persona dalla cui bocca udiamo
2 ascoltare, prestare ascolto, dare retta, e essere ossequente agli altrui detti, consentire, condiscendere, esaudire, obbedire
3 apprendere, venire a sapere,
4 sentirsi chiamare..., essere in reputazione o avere voce di…
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
Locuzioni, modi di dire, esempi
ἀκούειν τι πρός τινος = udire qualcosa da (o dalla bocca di) qualcuno || ἀκούω || ἀκροάομαι = dare ascolto (= ascoltare) || ἀκούσατέ μου πρὸς θεῶν = ascoltatemi per gli Dei
ἀκούω ...
---CACHE---
Our sites
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Our mobile applications
Android